<장소의 재탄생> 도록 서문 에세이
근대건축의 지속가능성을 논하다/ 글 전성은

어느 날 문득 내 안의 잠재의식 속에 있던 어떤 것이 발견되는 일은 얼마나 감동적인가?
더욱이 의식하고 살고 있지 않던 기억 하나가 어떤 기억장치들을 통해 어렴풋이 나타나 자신의 잊고 있던 역사를 끌어내는 것은 마치 내 안의 잃었던 유전자를 찾아낸 것과 같은 엄청난 충격과 희열을 동반할 것이다. 이럴 때 사람들은 같은 물건이라도 어제와 다르게 느끼며 그것의 소중함에 특별한 가치를 부여하게 된다.

우리는 아무렇지 않게 일상 속에서 자신을 투영하는 기억장치들을 만난다. 음악, 책, 일기, 사진, 때로는 영화 등 자신만의 사건의 역사를 문득 떠올리게 해주는 우리 주변의 기억장치들은 소소하게 늘 우리와 함께한다. 그들 중 묵묵히 오랜 시간 자리를 지키며 다수의 기억을 끌어내는 기억장치가 있다면 그것은 건축물일 테다. 건축물 또한 사람처럼 태어나 성장하고 성숙하고 쇠퇴하여 죽음에 이르기까지 오랜 시간의 역사를 담아낸다. 인간을 위해 태어나는 물성으로 때론 그 태생의 근거와 다르게 다른 삶을 담기도 하고, 시대에 맞추어 자신을 변화시키기도 하며 인간의 수명보다 더 오래 개인의 역사와 집단의 역사를 담아내고 전달해주는 가장 큰 기억장치이다. 또한 건축물은 그 태생이 어느 시기의 종교적 상징을 나타내거나 이데올로기나 권력, 힘의 지배를 유지하기 위해 태어났다 하더라도 그 건축물이 도시에, 자연에 세워진 후부터는 그곳을 지나는 모든 이들의 개인화된 기억장치로서 우리의 잠재의식 속에 유전자로 작동한다. 또한 인간에게 버려져 소멸할 때까지 인간을 위한 그 기능의 순기능을 여전히 수행한다. 그렇게 건축물들은 우리의 곁에서 풍경이 되어주며 역사적 큰 사건에서부터 개인의 작은 사건을 담아내는 기록장치이다.

이번 전시는 우리의 근대사 1896년 갑오경장에서부터 1970년대 초까지의 근대건축을 다루었다. 한국의 근대사는 국가든 개인이든 신문물의 개화가 시작되자마자 일제강점기와 분단전쟁, 군사독재 등 격동의 시기를 거쳐 남북대치 현실 등 정치적 환경에서 자유롭지 못한 상황을 지닌 채 현재에 이르렀다. 이러한 과정에서 서양건축 양식이 유입되었고 그 변화의 속도를 감내하는 건축물들이 그 순간순간의 요구에 응하며 태어났고 또한 사라지기도 했다. 급격한 변화의 흐름 안에 우리의 근대건축물은 옛 고전의 건축물과 대립하면서 도시의 풍경을 형성했고 그 시대의 시간이 채 무르익기도 전에 현대의 건축물과 또 한 번 충돌되었다. 그렇게 우리의 도시 모습은 만들어졌다. 때로는 정치를 대변하는 기구로, 새로운 시대의 법제와 행정을 담아내는 그릇으로, 그리고 시민의 주체의식 상징으로써 우리의 집단기억 속에 잠재되어 온 것이다. 이러한 여러 흔적은 구질서와 신질서의 대립, 다시 말하면 전통질서와 당시 신질서라 불리던 근대건축과 현대건축에 관한 충돌과 확장의 역사이다. 이러한 한국근대사의 특수성은 일반적으로 서양이 근대건축을 규정짓는 정의나 기간과는 다른 모호성을 지닐 수밖에 없었다.

이러한 한국 근대건축의 모호성은 현대의 대중은 물론 대다수 활동건축가조차 근대건축의 시기를 정확히 규정하기 어렵게 했고, 결국 근대건축 작품의 가치나 의의를 제대로 인식할 수 없게 했던 태생적 한계를 낳았다. 그리고 이 한계성은 오랜 기간 한국 근대건축을 집중적으로 연구해온 연구자와 격동의 시기에서도 서양의 근대건축 유입과 한국적 근대건축을 추구한 몇몇 건축가 외에는 관심 밖의 영역이었다.

20세기를 거쳐 21세기에 이르기까지 동아시아의 주요 도시는 엄청난 확장과 팽창의 변혁으로 신도시로 탈바꿈했고, 이 나라들 중에서도 서울은 세계가 놀랄 만한 급속성장의 역사를 보여줬다. 이것은 마치 매우 빠르게만 돌아가는 무성영화처럼 그 기억을 하나하나 담아내기 어려운 시대의 흐름 속에 우리의 도시가 놓여 있었음을 의미한다. 이러한 와중에 단순히 그 기능을 충족지 못한다거나 자본의 논리에 밀려 사라진 건축물도 있으며 그 태생의 불손함이 강조되어 강제 퇴출당한 건축물도 많다.

다수 건축물의 탄생과 소멸 속에서 현대를 맞는 20세기 후반, 21세기를 맞으며 한국의 건설과 개발의 가속 페달은 엄청난 속도로 우리의 기존 도시 모습을 갈아 덮고 성장도시로 바꿨다. 이 가운데 우리의 근간을 만들었던 전통도시 조직과 건축물 그리고 근대건축물과 기억이 서린 지역들은 그 가치가 제고되기도 전에 무참히 사라져 갔다. 이런 상황 속에서 근대 시기와 근대건축의 가치를 지켜내야 한다는 의식이 운동으로 번졌다. 그 존재가치에 대한 의식의 깨임과 동시에 어느 일정 시점부터는 이들 근대건축물뿐 아니라 전통건축물의 무조건적인 보전과 복원에 초점이 맞추어진 경직된 시기도 있었다. 우리 건축의 근대 시기인 구한말의 70년보다 지난 30년간은 더 빠른 속도로 우리의 도시 모습을 만들어내고 있다. 오늘날 우리의 숙제는 단순보전의 차원을 넘어서 성장의 원동력으로서 가치를 남겨두되 계속 진화하고 있는 현재의 삶을 지속적으로 담아낼 수 있는 건축은 무엇인가를 찾는 것이다.

이러한 의미에서 도코모모코리아는 우리 시대의 진정한 해법을 찾기 위해 10년 전에 만들어진 한국 근대건축을 연구하는 건축전문가의 활동단체이다. 20세기 근대운동에 속하는 건축과 장소의 정신, 보전, 기록을 위한 국제기구 도코모모 인터내셔널(do.co.mo.mo. International)과 맥을 같이하는 전문적인 학술 단체다. 도코모모모코리아는 제13회 도코모모 국제 컨퍼런스를 2014년 서울에서 개최했다. 이와 더불어 국립현대미술관과 공동 주최한 «장소의 재탄생: 한국 근대건축의 충돌과 확장»전은 시대적으로도 매우 특별한 의의가 있다.

이 특별기획전은 대외적으론 한국의 성장이 어느 정도 국제적으로 인정받는 현시점에서 한국 근대건축과 한국 근현대 건축가를 국제적으로 알리는 세계로의 연결을 의미한다. 대내적으로는 그간의 근대건축 이론가, 건축가, 활동가의 개별적인 노력과 산재해 있던 결과물을 한 시점, 한 주제 아래 집적하는 결절점인 동시에 이를 대중과 함께 공유하는 것이었다. 또한 이는 조선왕조부터 근대 그리고 현대에 이르기까지 여러 개의 시간의 켜가 함께 공존하는 국립현대미술관 서울관이 갖는 특별한 장소성과 더불어 오랜 호흡을 함께해 온 건축의 사회적 가치를 전달한다. 또한 건축과 미술의 영역 확장을 통해 열린 대중문화에로의 연결을 의미한다.

근 100년에 걸친 한국 근대건축사를 일정 시점, 한정된 공간에 전시 기법으로 담아내기에는 분명 벅찬 대상이다. 또한 기존 건축전의 역사적 사료들이 서술적으로 전개되는 통시적 전시 기법이 가지는 한계성은 분명 넘어서야 했다.

이를 위해 본 전시의 도입부에는 한국 근대건축사에 중요건축물을 우리가 도시에서 건축을 인식하는 시각적 접점 방식에 착안해, 마치 고분에 한 폭의 벽화가 전개되듯 도면을 이미지화해 전시했다. 역사적 도입부와 함께 존치와 복원 또는 변용되어오면서도 긴 생명력으로 또 다른 세기에서 우리와 함께 호흡하고 있는 근대건축물을 선정하고 그 건축물에 얽혀져 있던 사건과 기억들, 그리고 새로운 생명력을 부여한 건축가들, 이론가들, 활동가들의 노력과 과정을 가감 없이 보여주는 수장고식 전개부를 기획했다.

대서사시를 그려낸 도입부가 거시적인 인지 측면에서 한국 근대건축을 만나게 하고자 했다면, 수장고식 전개부는 단순히 보이는 전시 대상체로서가 아닌 건축이 생성되고 때론 소멸되고 복원되고 변용되는 모든 과정의 저장소이다. 전시를 보는 다양한 계층들, 예를 들어 건축가, 이론가, 활동가, 학생, 대중들이 저마다의 시선에 따라 만날 수 있는 대상물에 대한 인식 접점의 깊이와 습득이 달라질 수 있도록 다각적, 다면적으로 열린 관계 맺기를 가능하게 하고자 했다. 이는 한국 근대건축이 내포하고 있는 수많은 이야기를 다양한 관객들에게 저마다의 시선의 높이로 전달하고자 한 시도였다.

다섯 개의 주제, ‘사라진 기억’, ‘풍경의 재현’, ‘주체의 귀환’, ‘권력의 이양’, ‘연결될 미래’로 구성된 전시가 찾고자 했던 가장 큰 건축적 의의는 선정된 작품의 생명력에 내재되어 있는 운동성의 포착이었다. 즉 그 진화의 유전인자가 무엇인가? 그 진화 여부에 따라 새로운 장소가 부여되고 우리의 기억이 조정되며 우리가 기억할 수 있는 역사의 범주가 달라져 왔다는 점에서 «장소의 재탄생»이라는 이번 전시제목으로 자연스럽게 귀결될 수 있었다.

현대건축에서 바로 앞선 시대인 근대건축의 운동성에 초점을 맞추는 의의는 그것을 통해서 그 생명력의 가치가 무엇인지, 그 보존과 재생, 소멸의 기준이 되는 시대적 시각의 변화는 어떠했는지를 알아보기 위해서이다. 현대의 시각으로 볼 때 유효한 가치가 무엇인지에 따라, 인간의 삶과 함께한 건축물에 남겨진 이야기를 통해, 현대건축의 미래의 생존가치를 점쳐볼 수 있기 때문이다. 이번에 선정된 작품은 현대 건축가들이 다시 지은 건물로, 이제는 두 세기를 걸쳐 제2기를 맞은 근대 1세대 건축물이라 할 수 있다. 전시대의 건축 보전뿐 아니라 동시대의 상태와 현상을 반영하는 건축의 기술, 재료, 구조 그리고 공간과 더불어 문화를 담아내는 건축의 지속가능성의 구체적인 사료들이다. 이것을 통해 우리는 현존하는 건축의 미래 지속가능성의 요소를 추출할 수 있으며, 또한 앞으로 진화요소로써 우리가 제시해야 할 새로운 건축의 패러다임의 단서가 될 수 있다. 이번 전시를 통해서 이들이 가지는 가치는 그 무엇보다 크다고 본다.

근대 이후 많은 건축물은 공공, 즉 대중의 향유를 위해 무한히 열렸다. 그 지속가치를 찾는 기술적인 노력과 전문적인 접근은 분명 건축가와 건축이론가에게 있다. 그러나 우리 삶의 영역을 담당하는 건축물의 지속가치를 판단하는 결정권은 분명 대중 안에 존재하기에 이번 전시가 건축과 더불어 우리 안에 숨겨져 있는 ‘기억의 숨’을 찾아 떠나는 시간 여행이 되었으면 한다. 이 과정에서 우리 잠재의식 속에 존재하던 개개인의 기억과 교신함으로써 건축물로 인해 우리 삶의 기억과 기록이 얼마나 풍부해졌는지를 발견하길 바란다. 이를 통해 우리의 삶과 함께 호흡하는 건축물이 살아가는 법을 세상 밖으로 대중과 함께 끌어내기를 기대한다.

Discussing the Sustainability of Modern Architecture / Eun Chun
Principal of Chun Architects Director of do.co.mo.mo. Korea

What a revelation it is, when one day you suddenly discover something that had been lying deep within your subconscious?
Moreover, when a certain memory that you had been living unaware of appears from far away with the aid of some kind of mnemonic device, triggering memories of an once forgotten history; such an experience is accompanied by tumultuous shock and excitement, similar to having uncovered a lost element of your DNA. It is at these times that we start to attach special values to the affections felt towards objects that are now encountered in a completely different light.

In our everyday lives, we unconsciously encounter many mnemonic devices that are proof of our being. Music, books, diaries, photographs and at times movies are constant small reminders that surround us, unexpectedly awakening our individual eventful histories. Among these mnemonic devices, architecture can be seen as a device that triggers countless memories by silently standing in its place for a long time. Architecture embraces the constantly progressing histories of long stretches of time, like human starting from birth, grows up, matures, becomes elderly and finally dies. As a material that came into being for humans, at times architecture can embrace a different fate to its original purpose, transforming itself according to the era, as the greatest mnemonic device that can contain and pass on an individual or a groups history even longer than the length of their lives. Moreover, even if a work of architecture was created to represent a certain era or as a religious symbol, or even to maintain the dominance of an ideology, authority or power, after its construction within a city or in nature, the edifice activates as a DNA within the subconscious as a personalized mnemonic device to each of the people passing by. It furthermore continues to perform its original function for humans, even after being abandoned to the point of decay. As such, works of architecture exist among us as a part of our scenery and as a recording device, embodying both great historical and smaller personal events.

This exhibition deals with Korean modern architecture of the Korean modern era, which stretches from the Gabo Reform movement of 1896 to the early 1970’s. Ever since the period of enlightenment and new civilization swept the nation and its citizens, leading up to this moment in time, Korean modern history has traveled throughout situations bound to political environments, through turbulent times including Japanese colonialism, the Korean War and military dictatorship, to the realities of conflict between North and South Korea. During the process, western architecture was flowed into Korea, as well as the creation and destruction of architectural works were happened as followed the demands of each moment. Within the context of such rapid change, Korean works of modern architecture have clashed with older classical Korean works, establishing urban landscapes that have prematurely clashed yet again with contemporary works of architecture, until forming the state of our city landscapes today. These works have latently existed in our collective memories, at times as institutions representing politics, vessels of legislature and administrations of new eras, and as symbols of public ownership. Their remnants is conflict between new and old orders, in other words, it is a history of expansion and conflict between modern and contemporary architecture. Such a unique Korean modern history cannot help but seem ambiguous in comparison to the definitions or periods used to define modern architecture.

This ambiguity in defining Korean modern architecture has made it hard for not only the current general public, but also the mass majority of active architects to pinpoint and define the exact period of Korean modern architecture, leading to inherent limitations for properly recognizing the value or significance of modern works of architecture. Such limitations have ultimately withdrawn interest towards the field, with the exception of scholars who have dedicated studying modern Korean architecture a lengthy period of time and certain architects who have pursued both the introduction of Western modern architecture as well as a Korean style of modern architecture throughout turbulent times.

Passing through the 20th century and leading up to the 21st century, East Asia’s central cities have undergone radical transformations into new cities through aggressive growth and expansion, with Seoul of Korea possessing a history of rapid growth that has astounded the world. As if to be a silent film on rapid fast forward, such phenomena signifies that cities have had to undergo a difficult era of rapid change making it all the more infeasible to embody each of its memories. Within such circumstances, certain works have been lost due to the inability to fulfill their original purpose, or from being pushed out by the prowess of capitalism, and many more have been forced into exile after being accused of the impure nature of their creation.

The late 20th century, when the contemporary era witnessed the creation and demolition of many works of architecture, and the 21st century, when the acceleration of Korean construction and development rapidly continued to turn over the existing urban landscapes to make way for growing cities, are periods when the traditional urban fabric and architecture that had formed the basis of our existence, and modern works of architecture and regions full of memories experienced ruthless destruction, eliminating any chance for a reconsideration of their value. These circumstances led to an awareness that grew into a movement towards guarding the modern era and modern works of architecture. With this awakening of awareness in the value of their existence, a period of intense concentration on the values of more rigid memories started, further focusing on the additional preservation and recovery of traditional works of architecture. The past thirty years have established the landscapes of our current cities at a much faster pace than that of the seventy years of the modern era. Today, the issue of conservation moves beyond simple preservation; presenting us with the challenge of finding a type of architecture that can sustainably embody continuously evolving contemporary lifestyles while maintaining their value as competitive engines of growth.

In this context, do.co.mo.mo. Korea is an active group of architecture experts established a decade ago to investigate Korean modern architecture and to find a true resolution for our generation; it is also a professional academic group within the context of do.co.mo.mo. International, an international organization for the documentation and conservation of 20th century buildings, sites and neighborhoods of the MODERN MOVEMENT. Thus, do.co.mo.mo. Korea’s hosting of the 13th do.co.mo.mo. International Conference 2014 in Seoul, with the joint hosting of the special exhibition «Rebirth of Place: Expansion & Conflict of the Korean Modern Architecture» at the MMCA, Seoul by the National Museum of Modern and Contemporary Art, Korea becomes all the more significant in this day and age.

At this point in time, when the growth of Seoul, South Korea is receiving a certain level of interest abroad, this special exhibition aims first, to externally serve as a connection with the world for raising international awareness about Korean modern architecture and its modern and contemporary architects, and second, to internally integrate the scattered individual efforts of modern architecture theorists, architects and activists to this day under a single event and theme, and to share such assets with the public. It also signifies a connection with liberal popular culture through the expansion of the fields of architecture and the arts, not only through the unique significance of the site of the exhibition, the MMCA Seoul, which is the embodiment of the coexistence of many layers of time, including the classical Chosun dynasty, the modern and the contemporary era, but also by presenting long-standing social values of architecture.

Indeed, the past century of Korean modern architectural history is a subject too robust to deal with through the medium of an exhibition in a single event and limited space. Further, it was paramount to overcome the limitations of diachronic exhibition methods that simply present a narrative of the historical materials from past architecture exhibitions.

To such ends, the introduction section of this exhibition was planned to, as if to present a mural of an ancient tomb, visualize facade drawings of central works of architecture in the history of modern Korean architecture, by adopting the method of visual cognition that is commonly employed when perceiving cities. Its main body also clearly reveals and develops the materials like an archive, by selecting existing works of modern architecture that have coexisted, been recovered and modified, as well as presenting the accumulated materials of events and memories related to these projects, and the efforts and processes of architects, theorists and activists that have strived for their creation. 

While the introduction section of the exhibition presents an epic narrative for encountering Korean modern architecture from a macroscopic point of view, the archive like main body of the exhibition is a repository of all processes included in the creation, destruction, recovery and modification of works of architecture, rather than a simple objectification of the exhibition. The objective was to make possible multi-faceted and multi-dimensional relationships for the formation of open relationships that can be formed according to the different levels of depth and absorption of the meeting points of cognition of the subjects according to the different perspectives of diverse classes of architects, theorists, activists, students and the general public. This presents an attempt to deliver the countless tales imbibed in Korean modern architecture at different levels tailoring to a wide spectrum of viewers.

The greatest architectural significance intended to be sought through the compositions of ‘Forgotten Memories’, the ‘Representation Landscape’, ‘Recalling the Subject’, ‘Transfer of Power’ and ‘Future to be Continued’ was to capture the element of movement inherent in the vitality of the selected works. Put differently, what composes the DNA that progressed into the evolution of these works? The fact that the path taken by each course of evolution leads to the adoption of different sites, the modification of our memories, and changes in the scope of history that we commonly perceive, inevitably leads to the selection of title of the exhibition; «Rebirth of Place».

This exhibition focuses on the movement of modern architecture, an era directly preceding the advent of contemporary architecture, so as to predict the values that determine the future of contemporary architecture through a discussion of the stories that remain with works of architecture that live on in our midst, such as values belonging to vitality in architecture, the changes in perception per each era that determined the preservation, regeneration and destruction of each work, as well as values that have sustained to this day. Moreover, the works selected for the exhibition can be defined as first generation modern architecture projects that have undergone a rebirth over two generations, and they have been presented as specific materials of projects that show the sustainability of architecture by embodying the technologies, materials, structures, space and culture that reflect not only the preservation of architecture from the era before, but also the status quo and phenomena of contemporary architecture. Through this, we may deduce future elements that may sustain existing works of architecture, as a reference as to new architectural paradigms that we must present as a recommended path of evolution, making the values of these works even greater through this exhibition.

Since the modern era, many works of architecture have unrestrictedly been opened up for the enjoyment of the public and popular culture. The technical efforts and expert approaches to search for the sustainable values of these works undoubtedly lies in the hands of architects and architectural theorists. Nevertheless, the decision making authority to judge the sustainability of architectural works that exist within the domain of our everyday lives, is indeed the public, and it is for such reasons that the exhibition is hoped to become a form of time travel for the purpose of searching for the ‘breath of memories’ hidden within Korean architecture and the Korean people. In this process, by communicating with the individual memories that have existed within our subconscious, it is hoped that the exhibition may serve as a means to discover the plentitude of the memories and records in lives of the Korean public through architecture, and to project to the world, the ways that works of architecture live on in our midst, together with the public.